Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Engels-Portugees - Thief
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Brief/E-Mail
Titel
Thief
Tekst
Opgestuurd door
pedro_castro
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door
nora trulsson
One, two, three, your soul's thief
Details voor de vertaling
There is no word "vagiz." I believe writer means "vagis," or thief. Also, no such word as "favo." Perhaps writer means "tavo," in which case this is a little rhyme that translates to: One, two, three, your soul's thief.
Titel
Um, dois, três, teu ladrão da alma
Vertaling
Portugees
Vertaald door
frajofu
Doel-taal: Portugees
Um, dois, três, teu ladrão da alma
Details voor de vertaling
Traduzido do texto inglês. / translated from english text.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Borges
- 13 december 2006 23:52