خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-پرتغالی - Thief
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
نامه / ایمیل
عنوان
Thief
متن
pedro_castro
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
nora trulsson
ترجمه شده توسط
One, two, three, your soul's thief
ملاحظاتی درباره ترجمه
There is no word "vagiz." I believe writer means "vagis," or thief. Also, no such word as "favo." Perhaps writer means "tavo," in which case this is a little rhyme that translates to: One, two, three, your soul's thief.
عنوان
Um, dois, três, teu ladrão da alma
ترجمه
پرتغالی
frajofu
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی
Um, dois, três, teu ladrão da alma
ملاحظاتی درباره ترجمه
Traduzido do texto inglês. / translated from english text.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Borges
- 13 دسامبر 2006 23:52