Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Russisch - I listened to all the tracks (lots of music!) on...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsNederlandsRussisch

Categorie Informeel

Titel
I listened to all the tracks (lots of music!) on...
Tekst
Opgestuurd door popwauw
Uitgangs-taal: Engels

I listened to all the tracks (lots of music!) on your Myspace today while working, and I'm really digging them. It reminds me a lot of Girl Talk from the US..
Details voor de vertaling
I would like to know what "digging" means in this context.

Titel
Сегодня на работе я прослушал...
Vertaling
Russisch

Vertaald door Sunnybebek
Doel-taal: Russisch

Сегодня, пока работал, прослушал все треки (куча музыки!) у тебя в Myspace, и я в полном восторге от них. Сильно напоминает Girl Talk из США...
Details voor de vertaling
работал/а
прослушал/а
Сильно напоминает/Очень похоже(и) на
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Siberia - 26 februari 2010 04:04





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 februari 2010 14:56

Siberia
Aantal berichten: 611
Сегодня на работе >>> пока работал ??

А вдруг он/а водитель или курьер и т.д., вообщем работает не в офисе.
Для благозвучности предлагаю: "Я сегодня ..... пока работал"

А как тебе кажется, Sunny?

25 februari 2010 22:24

Sunnybebek
Aantal berichten: 758
Хмммм... тогда наверное ты права! Просто "сегодня на работе" уж как-то очень хорошо подходило сюда... Но я сейчас исправлю!