Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Rosyjski - I listened to all the tracks (lots of music!) on...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHolenderskiRosyjski

Kategoria Potoczny język

Tytuł
I listened to all the tracks (lots of music!) on...
Tekst
Wprowadzone przez popwauw
Język źródłowy: Angielski

I listened to all the tracks (lots of music!) on your Myspace today while working, and I'm really digging them. It reminds me a lot of Girl Talk from the US..
Uwagi na temat tłumaczenia
I would like to know what "digging" means in this context.

Tytuł
Сегодня на работе я прослушал...
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez Sunnybebek
Język docelowy: Rosyjski

Сегодня, пока работал, прослушал все треки (куча музыки!) у тебя в Myspace, и я в полном восторге от них. Сильно напоминает Girl Talk из США...
Uwagi na temat tłumaczenia
работал/а
прослушал/а
Сильно напоминает/Очень похоже(и) на
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Siberia - 26 Luty 2010 04:04





Ostatni Post

Autor
Post

24 Luty 2010 14:56

Siberia
Liczba postów: 611
Сегодня на работе >>> пока работал ??

А вдруг он/а водитель или курьер и т.д., вообщем работает не в офисе.
Для благозвучности предлагаю: "Я сегодня ..... пока работал"

А как тебе кажется, Sunny?

25 Luty 2010 22:24

Sunnybebek
Liczba postów: 758
Хмммм... тогда наверное ты права! Просто "сегодня на работе" уж как-то очень хорошо подходило сюда... Но я сейчас исправлю!