Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Ruso - I listened to all the tracks (lots of music!) on...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésNeerlandésRuso

Categoría Coloquial

Título
I listened to all the tracks (lots of music!) on...
Texto
Propuesto por popwauw
Idioma de origen: Inglés

I listened to all the tracks (lots of music!) on your Myspace today while working, and I'm really digging them. It reminds me a lot of Girl Talk from the US..
Nota acerca de la traducción
I would like to know what "digging" means in this context.

Título
Сегодня на работе я прослушал...
Traducción
Ruso

Traducido por Sunnybebek
Idioma de destino: Ruso

Сегодня, пока работал, прослушал все треки (куча музыки!) у тебя в Myspace, и я в полном восторге от них. Сильно напоминает Girl Talk из США...
Nota acerca de la traducción
работал/а
прослушал/а
Сильно напоминает/Очень похоже(и) на
Última validación o corrección por Siberia - 26 Febrero 2010 04:04





Último mensaje

Autor
Mensaje

24 Febrero 2010 14:56

Siberia
Cantidad de envíos: 611
Сегодня на работе >>> пока работал ??

А вдруг он/а водитель или курьер и т.д., вообщем работает не в офисе.
Для благозвучности предлагаю: "Я сегодня ..... пока работал"

А как тебе кажется, Sunny?

25 Febrero 2010 22:24

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Хмммм... тогда наверное ты права! Просто "сегодня на работе" уж как-то очень хорошо подходило сюда... Но я сейчас исправлю!