Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Russe - I listened to all the tracks (lots of music!) on...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisNéerlandaisRusse

Catégorie Language familier

Titre
I listened to all the tracks (lots of music!) on...
Texte
Proposé par popwauw
Langue de départ: Anglais

I listened to all the tracks (lots of music!) on your Myspace today while working, and I'm really digging them. It reminds me a lot of Girl Talk from the US..
Commentaires pour la traduction
I would like to know what "digging" means in this context.

Titre
Сегодня на работе я прослушал...
Traduction
Russe

Traduit par Sunnybebek
Langue d'arrivée: Russe

Сегодня, пока работал, прослушал все треки (куча музыки!) у тебя в Myspace, и я в полном восторге от них. Сильно напоминает Girl Talk из США...
Commentaires pour la traduction
работал/а
прослушал/а
Сильно напоминает/Очень похоже(и) на
Dernière édition ou validation par Siberia - 26 Février 2010 04:04





Derniers messages

Auteur
Message

24 Février 2010 14:56

Siberia
Nombre de messages: 611
Сегодня на работе >>> пока работал ??

А вдруг он/а водитель или курьер и т.д., вообщем работает не в офисе.
Для благозвучности предлагаю: "Я сегодня ..... пока работал"

А как тебе кажется, Sunny?

25 Février 2010 22:24

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Хмммм... тогда наверное ты права! Просто "сегодня на работе" уж как-то очень хорошо подходило сюда... Но я сейчас исправлю!