Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Russo - I listened to all the tracks (lots of music!) on...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsHolandêsRusso

Categoria Coloquial

Título
I listened to all the tracks (lots of music!) on...
Texto
Enviado por popwauw
Idioma de origem: Inglês

I listened to all the tracks (lots of music!) on your Myspace today while working, and I'm really digging them. It reminds me a lot of Girl Talk from the US..
Notas sobre a tradução
I would like to know what "digging" means in this context.

Título
Сегодня на работе я прослушал...
Tradução
Russo

Traduzido por Sunnybebek
Idioma alvo: Russo

Сегодня, пока работал, прослушал все треки (куча музыки!) у тебя в Myspace, и я в полном восторге от них. Сильно напоминает Girl Talk из США...
Notas sobre a tradução
работал/а
прослушал/а
Сильно напоминает/Очень похоже(и) на
Último validado ou editado por Siberia - 26 Fevereiro 2010 04:04





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

24 Fevereiro 2010 14:56

Siberia
Número de Mensagens: 611
Сегодня на работе >>> пока работал ??

А вдруг он/а водитель или курьер и т.д., вообщем работает не в офисе.
Для благозвучности предлагаю: "Я сегодня ..... пока работал"

А как тебе кажется, Sunny?

25 Fevereiro 2010 22:24

Sunnybebek
Número de Mensagens: 758
Хмммм... тогда наверное ты права! Просто "сегодня на работе" уж как-то очень хорошо подходило сюда... Но я сейчас исправлю!