Vertaling - Turks-Spaans - Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi...Huidige status Vertaling
Categorie Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi... | | Uitgangs-taal: Turks
Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi gönderiyorüm amor) Kendine iyi bak. Istambula gelince tabiki tamamen senin olucam öpücükler ne ki? | Details voor de vertaling | the word (amor) is Spanish. On the other hand i understand: merhaba günaydin and kendine iyi bak, but i don't understand the rest, please help me. |
|
| Hola, buenos dÃas cariño | | Doel-taal: Spaans
Hola, buenos dÃas cariño. Te envio todos mis besos, mi amor. CuÃdate. Pero, ¿Qué beso? Voy a ser tuya totalmente cuando vaya a Estambul. | Details voor de vertaling | |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Isildur__ - 5 juli 2010 02:09
|