Përkthime - Turqisht-Spanjisht - Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi...Statusi aktual Përkthime
Kategori Dashuri / Miqësi Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi... | | gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi gönderiyorüm amor) Kendine iyi bak. Istambula gelince tabiki tamamen senin olucam öpücükler ne ki? | Vërejtje rreth përkthimit | the word (amor) is Spanish. On the other hand i understand: merhaba günaydin and kendine iyi bak, but i don't understand the rest, please help me. |
|
| Hola, buenos dÃas cariño | | Përkthe në: Spanjisht
Hola, buenos dÃas cariño. Te envio todos mis besos, mi amor. CuÃdate. Pero, ¿Qué beso? Voy a ser tuya totalmente cuando vaya a Estambul. | Vërejtje rreth përkthimit | |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Isildur__ - 5 Korrik 2010 02:09
|