Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Spanska - Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaSpanskaEngelska

Kategori Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi...
Text
Tillagd av cansina
Källspråk: Turkiska

Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi gönderiyorüm amor) Kendine iyi bak. Istambula gelince tabiki tamamen senin olucam öpücükler ne ki?
Anmärkningar avseende översättningen
the word (amor) is Spanish. On the other hand i understand: merhaba günaydin and kendine iyi bak, but i don't understand the rest, please help me.

Titel
Hola, buenos días cariño
Översättning
Spanska

Översatt av cheesecake
Språket som det ska översättas till: Spanska

Hola, buenos días cariño. Te envio todos mis besos, mi amor. Cuídate. Pero, ¿Qué beso? Voy a ser tuya totalmente cuando vaya a Estambul.
Anmärkningar avseende översättningen
tuya/tuyo
Senast granskad eller redigerad av Isildur__ - 5 Juli 2010 02:09