Vertaling - Deens-Latijn - Det jeg hørte, gjorde mig til døden.Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
| Det jeg hørte, gjorde mig til døden. | | Uitgangs-taal: Deens
Det jeg hørte gjorde mig til døden. | Details voor de vertaling | Efter jeg er kommet hjem fra Afghanistan, vil jeg gerne have lavet en tatovering med dette "ordsprog". Jeg har set det i nutid, altså "det jeg hører, gør mig til døden". Men jeg kan desværre ikke huske det.
Den engelske mening, vil jeg forklare noget i denne retning: "Because of what I heard, I became Death"
"The things I heard, made me become death" |
|
| Quod audivi me Mortem fecit. | | Doel-taal: Latijn
Quod audivi me Mortem fecit. | Details voor de vertaling | "Because of what I heard, I became Death". (Propter quod audiveram Mors factus sum) Bridge made thanks to Bamsa, Lene, Pia and the requester. ;)
literally: "What I heard, made me Death" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 24 augustus 2010 11:08
|