Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-لاتین - Det jeg hørte, gjorde mig til døden.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیلاتین

عنوان
Det jeg hørte, gjorde mig til døden.
متن
Helferlein پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

Det jeg hørte gjorde mig til døden.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Efter jeg er kommet hjem fra Afghanistan, vil jeg gerne have lavet en tatovering med dette "ordsprog".
Jeg har set det i nutid, altså "det jeg hører, gør mig til døden".
Men jeg kan desværre ikke huske det.

Den engelske mening, vil jeg forklare noget i denne retning:
"Because of what I heard, I became Death"

"The things I heard, made me become death"

عنوان
Quod audivi me Mortem fecit.
ترجمه
لاتین

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Quod audivi me Mortem fecit.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Because of what I heard, I became Death". (Propter quod audiveram Mors factus sum)
Bridge made thanks to Bamsa, Lene, Pia and the requester. ;)

literally: "What I heard, made me Death"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 24 آگوست 2010 11:08