Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Duits - SAY NO TO LIFE INSURANCE AND MAJOR MEDICAL ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansEngelsDuits

Categorie Vrij schrijven

Titel
SAY NO TO LIFE INSURANCE AND MAJOR MEDICAL ...
Tekst
Opgestuurd door Cecilia Rmz
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door kafetzou

SAY NO TO LIFE INSURANCE AND MAJOR MEDICAL INSURANCE

DO NOT ACCEPT THEM not even as a LOAN, you might need them very soon, so it would be NEGOTIATING in exchange for your life and your health.
Details voor de vertaling
The note under the translation says, loosely translated, "'Loan' refers to the benefit that businesses may offer to their employees in addition to their salary."

Titel
Sag "nein" zu Lebens- und größeren medizinischen Versicherungen
Vertaling
Duits

Vertaald door frajofu
Doel-taal: Duits

SAG NEIN ZU LEBENS- UND GRÖßEREN MEDIZINISCHEN VERSICHERUNGEN.

AKZEPTIERE SIE NICHT, auch nicht als ANLEIHE! Nachdem Du sie recht bald benötigen wirst, wird es im Austausch für Dein Leben und Deine Gesundheit VERHANDELT.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rumo - 13 december 2006 14:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 december 2006 11:11

Melissenta
Aantal berichten: 87
and why "Dein Leben und Deine Gesundheit" and not "Ihr Leben und Ihre Gesundheit"?? we are addressing not to one person.

13 december 2006 13:50

frajofu
Aantal berichten: 98
The answer is, because: "Your" = "Dein"; "Ihr" = "his"/"Ihre" = "her".
Ihr/Ihre instead of Dein/Deine its a formal form for not-knowing persons. But its nowaday a lot of times used "Dein/Deine".