Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-德语 - SAY NO TO LIFE INSURANCE AND MAJOR MEDICAL ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语英语德语

讨论区 灌水

标题
SAY NO TO LIFE INSURANCE AND MAJOR MEDICAL ...
正文
提交 Cecilia Rmz
源语言: 英语 翻译 kafetzou

SAY NO TO LIFE INSURANCE AND MAJOR MEDICAL INSURANCE

DO NOT ACCEPT THEM not even as a LOAN, you might need them very soon, so it would be NEGOTIATING in exchange for your life and your health.
给这篇翻译加备注
The note under the translation says, loosely translated, "'Loan' refers to the benefit that businesses may offer to their employees in addition to their salary."

标题
Sag "nein" zu Lebens- und größeren medizinischen Versicherungen
翻译
德语

翻译 frajofu
目的语言: 德语

SAG NEIN ZU LEBENS- UND GRÖßEREN MEDIZINISCHEN VERSICHERUNGEN.

AKZEPTIERE SIE NICHT, auch nicht als ANLEIHE! Nachdem Du sie recht bald benötigen wirst, wird es im Austausch für Dein Leben und Deine Gesundheit VERHANDELT.
Rumo认可或编辑 - 2006年 十二月 13日 14:33





最近发帖

作者
帖子

2006年 十二月 13日 11:11

Melissenta
文章总计: 87
and why "Dein Leben und Deine Gesundheit" and not "Ihr Leben und Ihre Gesundheit"?? we are addressing not to one person.

2006年 十二月 13日 13:50

frajofu
文章总计: 98
The answer is, because: "Your" = "Dein"; "Ihr" = "his"/"Ihre" = "her".
Ihr/Ihre instead of Dein/Deine its a formal form for not-knowing persons. But its nowaday a lot of times used "Dein/Deine".