Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Frans - De nominibus Romanis

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnFransBraziliaans Portugees

Titel
De nominibus Romanis
Tekst
Opgestuurd door stell
Uitgangs-taal: Latijn

Ex cognomine Octaviani Augusti Caesaris primi imperatoris Romanorum, postea imperatores Romani <<Caesares>> quoque appellati sunt. Filiae Romanorum gentilicio tantum nomine appellatae sunt. Itaque filiae Ciceronis nomen erat Tullia, filiae Caesaris nomen Julia.

Titel
Sur les noms romains
Vertaling
Frans

Vertaald door stell
Doel-taal: Frans

A cause du nom du premier empereur roamin Octavius Augustus Caesar, par la suite, les empereurs romains se sont aussi appelés "César". Les filles des romains sont seulement appelées par le nom propre de la famille. C'est pourquoi le nom de la fille de Cicéron était Tullia et celui de la fille de César Julia.
Details voor de vertaling
Je suppose qu'il vaut mieux laisser le nom en latin vu qu'en français on utilise uniquement le nom "Auguste".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 3 maart 2007 00:50