Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Francuski - De nominibus Romanis

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiFrancuskiPortugalski brazilski

Natpis
De nominibus Romanis
Tekst
Podnet od stell
Izvorni jezik: Latinski

Ex cognomine Octaviani Augusti Caesaris primi imperatoris Romanorum, postea imperatores Romani <<Caesares>> quoque appellati sunt. Filiae Romanorum gentilicio tantum nomine appellatae sunt. Itaque filiae Ciceronis nomen erat Tullia, filiae Caesaris nomen Julia.

Natpis
Sur les noms romains
Prevod
Francuski

Preveo stell
Željeni jezik: Francuski

A cause du nom du premier empereur roamin Octavius Augustus Caesar, par la suite, les empereurs romains se sont aussi appelés "César". Les filles des romains sont seulement appelées par le nom propre de la famille. C'est pourquoi le nom de la fille de Cicéron était Tullia et celui de la fille de César Julia.
Napomene o prevodu
Je suppose qu'il vaut mieux laisser le nom en latin vu qu'en français on utilise uniquement le nom "Auguste".
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 3 Mart 2007 00:50