13 Uitgangs-taal å°ä¸èµ·,è«‹ä½ åŽŸè«’æˆ‘ å°ä¸èµ·,è«‹ä½ åŽŸè«’æˆ‘ Gemaakte vertalingen Pardon. Je suis désolé. عÙوا.أنا متأسّÙ. ScuzaÅ£i-mă! Oprostite. Žao mi je Sorry, het spijt me. ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„。許ã—ã¦ãã ã•ã„。 Perdoe-me. Eu sinto muito Perdóname. Lo siento mucho I'm sorry. Please forgive me. Pardonon. Mi bedaÅras. Perdonami. Sono spiacente Извините... Žao mi je Przepraszam Je mi to lÃto. ProsÃm odpusÅ¥ mi. Elnézést! Sajnà lom! Извинете ме! СъжалÑвам! Undskyld, det er jeg ked af 对ä¸èµ·ï¼Œè¯·ä½ 原谅我 。 Anteeksi ! Entschuldigung, es tut mir Leid Λυπάμαι. Ζητώ συγνώμη. Özür dilerim. Ãœzgünüm. 미안해요, 용서해 주세요. Me pænitet. Quæso ut mihi ignoscas. Jag är ledsen. Snälla förlÃ¥t mig. סליחה. ×× ×™ מצטער. Perdoa-me. Sinto muito Unnskyld, tilgi meg. Më vjen keq, më fal. Žao mi je. Molim vas oprostite mi. AtsipraÅ¡au, praÅ¡au atleisti Orsaka, fyrigev mær | |
316 Uitgangs-taal Recuerdo que al principio notaba un profundo... Recuerdo que al principio notaba un profundo malestar cuando pasaba mucho rato en soledad, teniendo que encerrarme en mi mismo, abandonándome en profundas y complejas reflexiones, imaginándome dueño de mi pequeño universo que habÃa creado entre aquellas cuatro paredes.
Aquel dÃa yo me encontraba en uno de esos momentos cuando de repente se abrió la puerta y apareció ella ante mis ojos. Gemaakte vertalingen Jeg husker at jeg først følte mig | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
277 Uitgangs-taal SPASTİK HEMİPARETİK SEREBRAL PARALİZİLİ... SPASTİK HEMİPARETİK SEREBRAL PARALİZİLİ ÇOCUKLARDA İKİ FARKLI EV PROGRAMININ ETKİNLİĞİNİN İNCELENMESİ Bu çalışmanın amacı spastik hemiparetik serebral paralizili çocukların duyu,algı, motor beceriler, yaşam kalitesi ve bağımsızlık düzeyi üzerine klasik ev programı ve aktiviteye dayalı ev programının etkinliğini incelemektir. Gemaakte vertalingen THE EXAMINATION OF.... | |
217 Uitgangs-taal O mar bárbaro e o deserto dourado. O Homem, os... O mar bárbaro e o deserto dourado. O Homem, os Elfos, os Anões, o feiticeiro, a feiticeira, os duendes e as bruxas. A gota de orvalho, o machado de pedra, o apaixonado, o desgraçado, a sombra da noite. A casa de pedra, estrela da noite, terra bendita, floresta da paz. Estou a escrever um texto; por isso elaborei este pequeno texto onde existem certas palavras que gostaria de saber como se escrevem (e se possÃvel como se dizem). Logo não se admire que o texto não faça sentido. Gemaakte vertalingen The barbaric sea and the golden desert. The Man | |
391 Uitgangs-taal Du er grunden til, at jeg vågner. Dig der er i... Du er grunden til at jeg vågner.. Det er dig der er i mine drømme.. Jeg kan ikke trække vejret uden at viske dit navn, eller lukke mine øjne uden at se dit ansigt . Når jeg griner , når jeg græder når jeg dagdrømmer , gør jeg det med dig i mit sind. Jeg føler, at jeg har kendt dig altid. Jeg rummer mere kærlighed til dig end muligt i kun et liv Du er for evigt mit hjerte og min sjæl. Nu forstår du måske Hvad du betyder for mig, og hvor højt jeg elsker dig.. Gemaakte vertalingen You are the reason I wake up. You´re the one who´s in... | |
| |
| |
| |
98 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" nasilsin? merhaba Nasilsin? ...yasindayim, kahverengi siyah saclarimvar, muzik dinlemeyi, internette chat yapmayi seviyorum. Gemaakte vertalingen ¿cómo estas? Nasilsin | |
| |
| |