Vertaling - Engels-Frans - my love, when youHuidige status Vertaling
Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | Tekst Opgestuurd door yenel | Uitgangs-taal: Engels Vertaald door elmota
My love, when you are away I need the touch of a hand, without a single whisper. Close your eyes and reach out. When I think of you... | Details voor de vertaling | it is terribly punctuated, and an incomplete statement |
|
| | VertalingFrans Vertaald door lolati | Doel-taal: Frans
Mon amour, quand tu es loin de moi, j'ai besoin de ta main sur moi, sans un murmure. Ferme tes yeux et tends la moi. Quand je pense à toi... |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 22 oktober 2007 20:03
|