Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Prancūzų - ci sentiamo prestissimo
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
ci sentiamo prestissimo
Tekstas
Pateikta
asmaingeneer
Originalo kalba: Italų
ci sentiamo prestissimo
Pavadinimas
à très bientôt
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
sabryar
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
à très bientôt
Validated by
Francky5591
- 3 sausis 2008 15:01
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
2 sausis 2008 10:26
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Une traduction littérale dans les commentaires sous le texte serait la bienvenue
3 sausis 2008 12:20
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hello, could you please bridge me this short one? I got the feeling that it could me translated in a more complete way, thanks a lot!
CC:
Xini
3 sausis 2008 12:30
Xini
Žinučių kiekis: 1655
literally
"hear you" (as if it were "see you"
"very soon"
3 sausis 2008 12:53
sabryar
Žinučių kiekis: 10
ci sentiamo = nous nous ecoutons (traduction littérale)
prestissimo = très bientôt
ci sentiamo prestissimo is like "hear you very soon" (literal translation), as Xini said in his message.
3 sausis 2008 15:01
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks Xini and sabryar, I'll validate the translation.