Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Francuski - ci sentiamo prestissimo
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
ci sentiamo prestissimo
Tekst
Podnet od
asmaingeneer
Izvorni jezik: Italijanski
ci sentiamo prestissimo
Natpis
à très bientôt
Prevod
Francuski
Preveo
sabryar
Željeni jezik: Francuski
à très bientôt
Poslednja provera i obrada od
Francky5591
- 3 Januar 2008 15:01
Poslednja poruka
Autor
Poruka
2 Januar 2008 10:26
Francky5591
Broj poruka: 12396
Une traduction littérale dans les commentaires sous le texte serait la bienvenue
3 Januar 2008 12:20
Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello, could you please bridge me this short one? I got the feeling that it could me translated in a more complete way, thanks a lot!
CC:
Xini
3 Januar 2008 12:30
Xini
Broj poruka: 1655
literally
"hear you" (as if it were "see you"
"very soon"
3 Januar 2008 12:53
sabryar
Broj poruka: 10
ci sentiamo = nous nous ecoutons (traduction littérale)
prestissimo = très bientôt
ci sentiamo prestissimo is like "hear you very soon" (literal translation), as Xini said in his message.
3 Januar 2008 15:01
Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Xini and sabryar, I'll validate the translation.