Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Prancūzų - You are the sun

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPrancūzųLotynų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
You are the sun
Tekstas
Pateikta gamine
Originalo kalba: Anglų

You are the sun!

You make the morning easier - I don´t get tired anymore
You make the day brighter - I don´t live in dark anymore
You make the evening faster - I don´t get lonely anymore
You make the night warmer - I don´t feel cold anymore

I didn´t know how much I need you until I stepped out of your light in the fear of getting burned.

But I understand. I need you
You are essential to me
To live and to breathe

You are the center...you are the world
Pastabos apie vertimą
A poem I´d like to have translated

Pavadinimas
Tu es le soleil
Vertimas
Prancūzų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Tu es le soleil !

Tu rends le matin plus agréable - Je ne suis plus fatigué
Tu rends le jour plus lumineux - Je ne vis plus dans le noir
Tu rends la soirée plus brève- Je ne suis plus seul
Tu rends la nuit plus chaude - Je n'ai plus froid


Je ne savais pas combien j'avais besoin de toi
avant d'avoir quitté ta lumière par crainte de me
brûler.

Mais je comprends. J'ai besoin de toi
Tu es essentiel pour moi
Pour vivre et et pour respirer

Tu es le centre... Tu es le monde




Pastabos apie vertimą
Si le narrateur est féminin :
fatiguée
seule
Validated by Botica - 7 liepa 2008 20:48





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 liepa 2008 19:04

Botica
Žinučių kiekis: 643
Je dirais :

Tu rends le matin plus agréable (tu peux garder facile) - Je ne suis plus fatigué(e)

Tu rends le soir plus bref (ou court)

brûler

7 liepa 2008 19:21

gamine
Žinučių kiekis: 4611
C'est corrigé. Et puis ZUT, pour une fois j'étais à peu près contente de moi.

7 liepa 2008 19:25

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Pourquoi le soir et non pas "la soirée"; Je trouve ça plus jolie !!!

7 liepa 2008 20:44

Botica
Žinučių kiekis: 643
Je suis tout à fait d'accord.

C'est juste que je trouve plus logique de dire :
"le matin, le jour, le soir"
ou bien de dire :
"la matinée, la journée, la soirée".

Comme c'est de la poésie, remettons soirée.

Je valide.

7 liepa 2008 22:25

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Merci botica.