Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Ispanų - Hej. Jag vill sÃ¥ gärna vara din vän. Jag är...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hej. Jag vill så gärna vara din vän. Jag är...
Tekstas
Pateikta
Janneblue
Originalo kalba: Švedų
Hej.
Jag vill så gärna vara din vän.
Jag är lärare på en kristen skola.
Har nu sommarlov. Var rädd om dej
Jan
Pavadinimas
Hola
Vertimas
Ispanų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Hola.
Me gustarÃa mucho ser tu amigo.
Soy profesor en una escuela católica.
Ahora estamos en las vacaciones de verano.
CuÃdate.
Jan.
Validated by
Lila F.
- 2 rugpjūtis 2008 13:52
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
2 rugpjūtis 2008 13:27
Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
acho que "kristen" teria que ser "cristã" (PS: a religião mais predominante no norte da Europa é o protestantismo)