Vertimas - Graikų-Portugalų (Brazilija) - λειτουÏγία δεν μποÏεί να εκτελεστεί γιατί ο...Esamas statusas Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija Laisvas rašymas Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. | λειτουÏγία δεν μποÏεί να εκτελεστεί γιατί ο... | | Originalo kalba: Graikų
λειτουÏγία δεν μποÏεί να εκτελεστεί γιατί ο ζητοÏμενος αλγόÏιθμος |
|
| A operação não pode ser realizada porque o ... | VertimasPortugalų (Brazilija) Išvertė fermeds | Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
A operação não pode ser realizada porque o algoritmo solicitado | | Algoritmo é uma forma de geração dos números. Na informática é o conjunto de etapas para se montar instruções orientadas ou não a objetos.
|
|
Validated by goncin - 17 rugpjūtis 2008 23:34
Paskutinės žinutės | | | | | 6 rugpjūtis 2008 13:00 | | | fermeds,
Pode esclarecer como conseguiu traduzir do grego?
Atenciosamente, | | | 9 rugpjūtis 2008 14:28 | | | A frase parece incompleta.
Talvez esse "porque" deveria ser "por causa do" | | | 9 rugpjūtis 2008 14:31 | | | Sim, a frase parece incompleta (e desconfio que tenha sido traduzida automaticamente). Quem sabe não aparece alguém para dar uma luz nisso aqui... CC: lilian canale | | | 9 rugpjūtis 2008 20:14 | | | A tradução é legal! Mas a frase está incompleta:
Η λειτουÏγία δεν μποÏεί να εκτελεστεί [ A operação não pode ser realizada] γιατί [porque] ο ζητοÏμενος αλγόÏιθμος... (είναι )... [o algoritmo solicitado/pedido... (é... )] |
|
|