Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Prancūzų - Im feinen Restaurant.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba
Pavadinimas
Im feinen Restaurant.
Tekstas
Pateikta
Minny
Originalo kalba: Vokiečių
Im feinen Restaurant.
Man sprach und sprach,
und nichts wurde gesagt.
Man lauschte und lauschte,
aber nichts wurde gehört.
Was tue ich hier?
Pastabos apie vertimą
Gedicht
Britisch Englisch und Fransösisch aus Frankreich
Pavadinimas
Dans un restaurant raffiné.
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Dans un restaurant raffiné.
On a parlé, parlé
mais rien n'a été dit
On a écouté, écouté
mais on n'a rien entendu
Qu'est-ce que je fais ici?
Pastabos apie vertimą
Poème.
ON ======> "Les gens".
Validated by
Francky5591
- 26 rugpjūtis 2008 21:00