Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Italų - Galatasaray en iyisidir

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųItalųAnglųGraikųPortugalų (Brazilija)Supaprastinta kinųŠvedų

Pavadinimas
Galatasaray en iyisidir
Tekstas
Pateikta mUstAfa_uA
Originalo kalba: Turkų

Galatasaray en iyisidir

Pavadinimas
Il Galatasaray è il migliore.
Vertimas
Italų

Išvertė Marselyus
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Il Galatasaray è il migliore.
Validated by Witchy - 6 vasaris 2007 15:31





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 vasaris 2007 17:26

nava91
Žinučių kiekis: 1268
Galatasaray è una squadra di calcio turca, quindi proporrei, dalla versione inglese, "Il Galatasaray è (forte) fortissimo". Non sono sicuro che sia maschile, però mi suona male "La Galatasaray"...
"È ottimo" suona proprio innaturale per descrivere il nome di una squadra, anche se si può dire "Il Galatasaray è un'ottima squadra"...

5 vasaris 2007 19:04

Witchy
Žinučių kiekis: 477
Aggiungerò il "il" però lascio "ottimo".

6 vasaris 2007 07:45

apple
Žinučių kiekis: 972
Mi spiace, Witchy, ma stavolta sono d'accordo con Nava (meglio fortissimo o grandissimo).
Detto così, sembra che si stia parlando di qualcosa da mangiare.
Il turco è turco per me, ma non è che volesse usare il superlativo relativo (il migliore)?

6 vasaris 2007 13:48

Witchy
Žinučių kiekis: 477
Comunque, anch'io concordo con voi.
Non l'ho cambiato perché questa traduzione era stata accettata da Lele, che è stato esperto per molto tempo su Cucumis. Quindi davo per scontato che aveva ragione.

Se siete in due a dirmi così allora, lo cambio.

Se per te il turco è turco, per me è cinese...

Comunque, forse hai ragione Apple:
http://www.eurodict.koralsoft.com/search.php?word=iyi&go=Translate&ok=1&diction=ed_tr_en

La parola originale è: iyi.
Leggendo, sembra che "iyisi" sia un superlativo.

Guardate e ditemi.

6 vasaris 2007 15:02

nava91
Žinučių kiekis: 1268
Il link dice tutto... E poi, la versione inglese è stata tradotta con "the best", e Irini aveva anche scritto qualcosa...

6 vasaris 2007 15:31

Witchy
Žinučių kiekis: 477
Che scema che sono!!!
Non ero neanche andata a vedere la traduzione inglese...