Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lotynų-Portugalų - Curris Fortis Mihi Deus
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Curris Fortis Mihi Deus
Tekstas
Pateikta
Marcus Coelho
Originalo kalba: Lotynų
Curris Fortis Mihi Deus
Pastabos apie vertimą
Tenho muito interesse em saber o significado pois, vi essas palavras como uma tatuagem e, dependendo da tradução, faria uma em mim também!
Pavadinimas
Deus é a minha torre forte
Vertimas
Portugalų
Išvertė
acuario
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
Deus é a minha torre forte
Validated by
Sweet Dreams
- 12 gegužė 2009 19:22
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 balandis 2009 18:42
Efylove
Žinučių kiekis: 1015
"Curris" doesn't fit in: it could be "Turris" badly transcripted.
So I would translate: "God (is) my strong/solid tower".