Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - hocam doÄŸum gününüz kutlu olsun saÄŸlık mutluluk...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
hocam doğum gününüz kutlu olsun sağlık mutluluk...
Tekstas
Pateikta
agume
Originalo kalba: Turkų
hocam doğum gününüz kutlu olsun sağlık mutluluk huzur hep sizinle olsun nice mutlu senelere
Pavadinimas
Happy Birthday my teacher
Vertimas
Anglų
Išvertė
merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Happy Birthday my teacher. I wish you health, happiness and peace . I wish you many years of happiness!
Validated by
lilian canale
- 19 vasaris 2009 23:40
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 vasaris 2009 22:03
cheesecake
Žinučių kiekis: 980
"May health, happiness and peace always be with you" is better I guess.
18 vasaris 2009 23:01
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Yes it can be but please don't forget "This translation request is "Meaning only".