Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - Only a mediocre person is always doing fine
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Only a mediocre person is always doing fine
Tekstas
Pateikta
asdert
Originalo kalba: Anglų Išvertė
raaq
Only a mediocre person is always doing fine
Pavadinimas
Sadece siradan olan insan daima iyidir.
Vertimas
Turkų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Sadece siradan olan insan daima iyidir.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 10 kovas 2009 23:11
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
10 kovas 2009 15:10
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
hi, miss!
what about: 'Sadece siradan olan insan daima iyidir.'?
10 kovas 2009 15:12
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Hi Figen,
If you think so, I agree with you of course.
Edited
10 kovas 2009 15:21
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
and now, let's open the pool.
10 kovas 2009 23:10
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
me again!
just for few hours you've got more than 5 positive votes,miss! I think they're enough for acception.