Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Only a mediocre person is always doing fine

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Only a mediocre person is always doing fine
テキスト
asdert様が投稿しました
原稿の言語: 英語 raaq様が翻訳しました

Only a mediocre person is always doing fine

タイトル
Sadece siradan olan insan daima iyidir.
翻訳
トルコ語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Sadece siradan olan insan daima iyidir.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2009年 3月 10日 23:11





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 10日 15:10

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
hi, miss!
what about: 'Sadece siradan olan insan daima iyidir.'?

2009年 3月 10日 15:12

turkishmiss
投稿数: 2132
Hi Figen,
If you think so, I agree with you of course.
Edited

2009年 3月 10日 15:21

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
and now, let's open the pool.

2009年 3月 10日 23:10

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
me again!
just for few hours you've got more than 5 positive votes,miss! I think they're enough for acception.