Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Only a mediocre person is always doing fine

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Only a mediocre person is always doing fine
Teksti
Lähettäjä asdert
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä raaq

Only a mediocre person is always doing fine

Otsikko
Sadece siradan olan insan daima iyidir.
Käännös
Turkki

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Turkki

Sadece siradan olan insan daima iyidir.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 10 Maaliskuu 2009 23:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Maaliskuu 2009 15:10

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
hi, miss!
what about: 'Sadece siradan olan insan daima iyidir.'?

10 Maaliskuu 2009 15:12

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Hi Figen,
If you think so, I agree with you of course.
Edited

10 Maaliskuu 2009 15:21

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
and now, let's open the pool.

10 Maaliskuu 2009 23:10

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
me again!
just for few hours you've got more than 5 positive votes,miss! I think they're enough for acception.