Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Originalus tekstas - Turkų - seni seven bu kalbikirma!

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPortugalų (Brazilija)

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
seni seven bu kalbikirma!
Tekstas vertimui
Pateikta Ruggeri
Originalo kalba: Turkų

seni seven bu kalbikirma! Kisaca kalbimin büyük bir kisminda yer aliyorsun
Patvirtino goncin - 16 vasaris 2009 11:41





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 vasaris 2009 19:35

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Don't break this heart that loves you, in short you're in a big part of my heart.

Do you agree this bridge


CC: handyy FIGEN KIRCI

15 vasaris 2009 16:37

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
I agree.(the final word should be '...alıyorsun')

15 vasaris 2009 16:46

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Goncin,
A bridge for valuation approved by Figen.

Could you edit the source text it should be as :
seni seven bu kalbikirma! Kisaca kalbimin büyük bir kisminda yer aliyorsun!

CC: goncin

16 vasaris 2009 11:46

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Teşekkürler, kızlar! (Is it right? I hope I used the correct plural suffix - vowel harmony isn't my strongest point )

16 vasaris 2009 11:51

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
it's ok, dear goncin!thanks to you too!