Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - amo você com todo o meu coração.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
amo você com todo o meu coração.
Tekstas
Pateikta
Anyh Pimentinha
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
amo você com todo o meu coração.
Pavadinimas
I love you
Vertimas
Anglų
Išvertė
kaca30
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I love you with all my heart.
Validated by
lilian canale
- 13 kovas 2009 19:43
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
10 kovas 2009 22:44
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi kaca30,
That's a literal translation. The most usual expression in English is:
I love you
from the bottom of my heart
"
13 kovas 2009 18:49
Lein
Žinučių kiekis: 3389
Or 'with all my heart'.