Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ispanų - Cetto the Psychic

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųIspanų

Kategorija Pokalbiai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Cetto the Psychic
Tekstas
Pateikta NEBAY
Originalo kalba: Anglų Išvertė kafetzou

Cetto the Psychic: I welcome everyone. A site for finding a way to solve and share people's problems. Free of charge. Our branch office is manavgatmedyum.com.
Pastabos apie vertimą
Translator's note: The original said "ÅžUBE" (branch office) when I think the writer means "site" (website), but I left it alone.

Pavadinimas
Cetto, el Médium
Vertimas
Ispanų

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Cetto, el Médium: sean todos bienvenidos. Un sitio para encontrar una manera de resolver y compartir los problemas de la gente. Sin coste. Nuestro sitio web es manavgatmedyum.com.
Validated by guilon - 19 balandis 2009 03:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 balandis 2009 05:25

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Estoy de acuerdo con el comentario que Kafetzou colocó en la traducción al inglés. "branch office" debería ser "website" por lo tanto:
oficina sucursal ---> sitio web

17 balandis 2009 12:43

goncin
Žinučių kiekis: 3706