Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lietuvių-Anglų - TvarkaraÅ¡Äių sudarymo kompiuterinių programų...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
TvarkaraÅ¡Äių sudarymo kompiuterinių programų...
Tekstas
Pateikta
agne.kudresova
Originalo kalba: Lietuvių
TvarkaraÅ¡Äių sudarymo, kompiuterinių programų analizÄ— ir taikymas
Pastabos apie vertimą
Added a comma. ~Dzuljeta
Although there's not a conjugated verb in the line, the request is accepted for translation because of the vocabulary. <Lilian>
Pavadinimas
Analysis of timetable formation...
Vertimas
Anglų
Išvertė
Dzuljeta
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
The analysis and application of timetable formation and computer programmes.
Pastabos apie vertimą
programmes=programs
Validated by
lilian canale
- 20 gegužė 2009 18:38
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
19 gegužė 2009 15:41
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Dzuljeta, take care about out-of-frame requests. They must be notified to the admins instead of being translated, OK?
Once more, please, read our
9 submission rules
carefully