Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lietuvių-Anglų - Tvarkaraščių sudarymo kompiuterinių programų...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LietuviųAnglų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Tvarkaraščių sudarymo kompiuterinių programų...
Tekstas
Pateikta agne.kudresova
Originalo kalba: Lietuvių

Tvarkaraščių sudarymo, kompiuterinių programų analizė ir taikymas
Pastabos apie vertimą
Added a comma. ~Dzuljeta

Although there's not a conjugated verb in the line, the request is accepted for translation because of the vocabulary. <Lilian>

Pavadinimas
Analysis of timetable formation...
Vertimas
Anglų

Išvertė Dzuljeta
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The analysis and application of timetable formation and computer programmes.
Pastabos apie vertimą
programmes=programs
Validated by lilian canale - 20 gegužė 2009 18:38





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 gegužė 2009 15:41

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Dzuljeta, take care about out-of-frame requests. They must be notified to the admins instead of being translated, OK?

Once more, please, read our 9 submission rules carefully