ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - リトアニア語-英語 - TvarkaraÅ¡Äių sudarymo kompiuterinių programų...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
TvarkaraÅ¡Äių sudarymo kompiuterinių programų...
テキスト
agne.kudresova
様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語
TvarkaraÅ¡Äių sudarymo, kompiuterinių programų analizÄ— ir taikymas
翻訳についてのコメント
Added a comma. ~Dzuljeta
Although there's not a conjugated verb in the line, the request is accepted for translation because of the vocabulary. <Lilian>
タイトル
Analysis of timetable formation...
翻訳
英語
Dzuljeta
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
The analysis and application of timetable formation and computer programmes.
翻訳についてのコメント
programmes=programs
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 5月 20日 18:38
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 5月 19日 15:41
lilian canale
投稿数: 14972
Dzuljeta, take care about out-of-frame requests. They must be notified to the admins instead of being translated, OK?
Once more, please, read our
9 submission rules
carefully