Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Graikų - Συμφώνος προς τα υπό του πελάτου μου...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųIspanų

Pavadinimas
Συμφώνος προς τα υπό του πελάτου μου...
Tekstas vertimui
Pateikta despan
Originalo kalba: Graikų

Συμφώνος προς τα υπό του πελάτου μου υπαγορευθέντα, έχων σώας τα ςφρένας και παραδούς εις εμέ τα της εν Κόστα Ρίκα ιδιοκτησίας ακινήτων συμβόλαια τα εσωκλειόμενα εις τον φάκελο, μην έχωντας άλλους νομίμους κληρονόμους, την κινητή και ακίνητη περιουσία του καταλείπει εις εκείνους οίοι υλοποιήσωση την εσχάτην αυτού επιθυμία μέχρι κεραίας. Εις περίπτωσιν μη πραγματοποιήσεως της επιθυμίας αυτής επακριβώς και διακαώς επθυμητού τρόπου, η περιούσία του κληροδοτείται αυτομάτως εις φιλανθρωπικά ιδρύματα.
27 gegužė 2009 14:20





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 birželis 2009 15:38

xristi
Žinučių kiekis: 217
Can I ask why?

I know, spanish is not my native language and I might haven't said everything totally correct, but I've really worked hard on this. It isn't easy.

Couldn't we just make some corrections?

4 birželis 2009 15:58

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
xristi, debes preguntar el motivo del rechazo al experto, no a los administradores
He puesto un mensaje en la traducción, preguntando.