Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Olandų-Prancūzų - past het jullie om 6 november bij ons te komn...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
past het jullie om 6 november bij ons te komn...
Tekstas
Pateikta
stukje
Originalo kalba: Olandų
past het jullie om 6 november om 18.30 ongeveer, bij ons te komen eten ??
Pastabos apie vertimą
uitnodiging, belgisch frans
Pavadinimas
Cela vous arrangerait-il de ...
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
Urunghai
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Cela vous arrangerait-il de partager notre repas le 6 novembre, vers 18h30?
Validated by
Francky5591
- 14 rugsėjis 2009 09:26
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 rugsėjis 2009 09:14
Urunghai
Žinučių kiekis: 464
Je suis pas si sûr, Francky, j'ai besoin de ton opinion professionnelle
CC:
Francky5591
14 rugsėjis 2009 09:25
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Salut Dennis!
Mieux vaut faire simple, en utilisant l'infinitif.