Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Olandų-Bosnių - schat hoe is je gesprek gegaan? x je meisje
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
schat hoe is je gesprek gegaan? x je meisje
Tekstas
Pateikta
hartjeermin
Originalo kalba: Olandų
schat hoe is je gesprek gegaan? x je meisje
Pastabos apie vertimą
daarom
Pavadinimas
Dragi kako je protekao razgovor? x tvoja devojka
Vertimas
Bosnių
Išvertė
Sofija_86
Kalba, į kurią verčiama: Bosnių
Dragi kako je protekao razgovor? x tvoja devojka
Pastabos apie vertimą
x = kiss
daarom = zato
Validated by
maki_sindja
- 5 balandis 2011 15:10
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
1 vasaris 2010 23:32
maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
Ćao Sofija
"Dragi kako ti je protekao razgovor? x tvoja devojka"
Šta misliš o ovom predlogu?
Mislim da bi bilo bolje dodati "ti", jer u originalu piše "je".
Pozdrav!
Marija
2 vasaris 2010 00:41
Sofija_86
Žinučių kiekis: 99
Ćao Majo upravu si tako bolje zvuci. Prevala sam kako bi ja rekla :-)
pozzic