Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - Frases prontas
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
Frases prontas
Tekstas
Pateikta
Egas Moniz de Aragão
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Nada vale mais que a minha paz.
O impossÃvel é questão de tempo.
Pavadinimas
Nihil maius pretii quam tranquilitas mea...
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Nihil maius pretii quam tranquilitas mea.
Impossibile quaestio temporis est.
Pastabos apie vertimą
Bridge by lilian canale:
"Nothing is worth more than my peace"
"The impossible is a matter of time"
Validated by
Efylove
- 9 birželis 2010 07:52