Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ispanų - Tatuointiin menevä teksti sellaisenaan, Nickelbackin lyriikkaa

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIspanų

Kategorija Mano mintys - Visuomenė / Žmonės / Politika

Pavadinimas
Tatuointiin menevä teksti sellaisenaan, Nickelbackin lyriikkaa
Tekstas
Pateikta iron
Originalo kalba: Anglų

If everyone cared and nobody cried
If everyone loved and nobody lied
If everyone shared and swallowed their pride
Then we'd see the day when nobody died
Pastabos apie vertimą
Tämä teksti tulee tatuointiin, joten haluan että se varmasti menee oikein!

Nickelback - if everyone cared

Pavadinimas
Si a todos les importara - Nickelback
Vertimas
Ispanų

Išvertė alexfatt
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Si a todos les importara y nadie llorara
Si todos amaran y nadie mintiera
Si todos compartieran y se tragaran su orgullo
Entonces veríamos el día en que nadie moriría
Pastabos apie vertimą
http://littlefreakland.spaces.live.com/blog/cns!F37ED85A41E7835F!763.entry
Validated by lilian canale - 25 rugsėjis 2010 12:14