Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų-Graikų - "PNKTS" "Todas somos uma"

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųAnglųGraikųPortugalų (Brazilija)ArabųSupaprastinta kinųJaponų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
"PNKTS" "Todas somos uma"
Tekstas
Pateikta hayka
Originalo kalba: Portugalų

"PNKTS"

"Todas somos uma"
Pastabos apie vertimą
Ola, gostaria de saber como ficariam essas palavras em traducao. Pretendo fazer uma tatuagem com a q ficr melhor.
Se puderem me ajudar sendo fies na traducao, e eu acreditando que estejam corretas, ficarei muito grta.

A primeira palavra é uma sigla, entao queria que fosse todas as letras em maiuscula, se tiver diferenca entre minuscula e maiuscula, e juntas, assim como esta acima.
Obrigada.

Pavadinimas
"ΠΝΚΤΣ" "Όλοι είμαστε ένα"
Vertimas
Graikų

Išvertė irini
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

"ΠΝΚΤΣ"
"Όλοι είμαστε ένα"
Pastabos apie vertimą
"Όλοι είμαστε ένα" is what would be used for all genders although for female you could say "Όλες είμαστε ένα" and for neuter "Όλα είναι ένα"

I didn't understand exactly what you wanted with capitals :)so I will put the upper case and lower case equivalents here just to be safe.

ΠΝΚΤΣ = πνκτς
"Όλοι είμαστε ένα" = ΟΛΟΙ ΕΙΜΑΣΤΕ ΕΝΑ
"Όλες είμαστε ένα" = ΟΛΕΣ ΕΙΜΑΣΤΕ ΕΝΑ
"Όλα είναι ένα" = ΟΛΑ ΕΙΝΑΙ ΕΝΑ
Validated by irini - 19 lapkritis 2006 01:12