Μετάφραση - Πορτογαλικά-Ελληνικά - "PNKTS" "Todas somos uma"Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Πρόταση | "PNKTS" "Todas somos uma" | Κείμενο Υποβλήθηκε από hayka | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά
"PNKTS"
"Todas somos uma" | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Ola, gostaria de saber como ficariam essas palavras em traducao. Pretendo fazer uma tatuagem com a q ficr melhor. Se puderem me ajudar sendo fies na traducao, e eu acreditando que estejam corretas, ficarei muito grta.
A primeira palavra é uma sigla, entao queria que fosse todas as letras em maiuscula, se tiver diferenca entre minuscula e maiuscula, e juntas, assim como esta acima. Obrigada. |
|
| "Î ÎΚΤΣ" "Όλοι είμαστε Îνα" | ΜετάφρασηΕλληνικά Μεταφράστηκε από irini | Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
"Î ÎΚΤΣ" "Όλοι είμαστε Îνα" | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | "Όλοι είμαστε Îνα" is what would be used for all genders although for female you could say "Όλες είμαστε Îνα" and for neuter "Όλα είναι Îνα"
I didn't understand exactly what you wanted with capitals :)so I will put the upper case and lower case equivalents here just to be safe.
Î ÎΚΤΣ = πνκτς "Όλοι είμαστε Îνα" = ΟΛΟΙ ΕΙΜΑΣΤΕ ΕÎΑ "Όλες είμαστε Îνα" = ΟΛΕΣ ΕΙΜΑΣΤΕ ΕÎΑ "Όλα είναι Îνα" = ΟΛΑ ΕΙÎΑΙ ΕÎΑ |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από irini - 19 Νοέμβριος 2006 01:12
|