Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Грецька - "PNKTS" "Todas somos uma"

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаАнглійськаГрецькаПортугальська (Бразилія)АрабськаКитайська спрощенаЯпонська

Категорія Наука

Заголовок
"PNKTS" "Todas somos uma"
Текст
Публікацію зроблено hayka
Мова оригіналу: Португальська

"PNKTS"

"Todas somos uma"
Пояснення стосовно перекладу
Ola, gostaria de saber como ficariam essas palavras em traducao. Pretendo fazer uma tatuagem com a q ficr melhor.
Se puderem me ajudar sendo fies na traducao, e eu acreditando que estejam corretas, ficarei muito grta.

A primeira palavra é uma sigla, entao queria que fosse todas as letras em maiuscula, se tiver diferenca entre minuscula e maiuscula, e juntas, assim como esta acima.
Obrigada.

Заголовок
"ΠΝΚΤΣ" "Όλοι είμαστε ένα"
Переклад
Грецька

Переклад зроблено irini
Мова, якою перекладати: Грецька

"ΠΝΚΤΣ"
"Όλοι είμαστε ένα"
Пояснення стосовно перекладу
"Όλοι είμαστε ένα" is what would be used for all genders although for female you could say "Όλες είμαστε ένα" and for neuter "Όλα είναι ένα"

I didn't understand exactly what you wanted with capitals :)so I will put the upper case and lower case equivalents here just to be safe.

ΠΝΚΤΣ = πνκτς
"Όλοι είμαστε ένα" = ΟΛΟΙ ΕΙΜΑΣΤΕ ΕΝΑ
"Όλες είμαστε ένα" = ΟΛΕΣ ΕΙΜΑΣΤΕ ΕΝΑ
"Όλα είναι ένα" = ΟΛΑ ΕΙΝΑΙ ΕΝΑ
Затверджено irini - 19 Листопада 2006 01:12