Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Bu benım dedem.Dedemin ismi Yılmaz Çetin.1937...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Rašinys - Tyrinėjimas / Nuotykis

Pavadinimas
Bu benım dedem.Dedemin ismi Yılmaz Çetin.1937...
Tekstas
Pateikta Aziz Ãœnal
Originalo kalba: Turkų

Bu benım dedem.Dedemin ismi Yılmaz Çetin.1937 doğumludur
Dedem Kayseriliydi..Fenerbahçeliydi.
Serbest Meslek çalısırdı.Çok titizdi.
Sanat müziği dinlemeyı ve sinemaya gitmeyi severdi.Dedem 1978 yılında vefaat etti.
Pastabos apie vertimą
1937 kayseri fenerbahce titiz

Pavadinimas
This is my grandfather. My grandfather's name is Yilmaz Çetin.
Vertimas
Anglų

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

This is my grandfather. My grandfather's name is Yilmaz Çetin. He was born in 1937.
My grandfather was from Kayseri. He liked the Fenerbahçe football team.
He worked freelance. He was very particular.
He used to like to listen to musik and go to the cinema. My grandfather passed away in 1978.
Validated by kafetzou - 5 kovas 2007 15:45