Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Bu benım dedem.Dedemin ismi Yılmaz Çetin.1937...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Essee - Tutkimus / Seikkailu

Otsikko
Bu benım dedem.Dedemin ismi Yılmaz Çetin.1937...
Teksti
Lähettäjä Aziz Ãœnal
Alkuperäinen kieli: Turkki

Bu benım dedem.Dedemin ismi Yılmaz Çetin.1937 doğumludur
Dedem Kayseriliydi..Fenerbahçeliydi.
Serbest Meslek çalısırdı.Çok titizdi.
Sanat müziği dinlemeyı ve sinemaya gitmeyi severdi.Dedem 1978 yılında vefaat etti.
Huomioita käännöksestä
1937 kayseri fenerbahce titiz

Otsikko
This is my grandfather. My grandfather's name is Yilmaz Çetin.
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

This is my grandfather. My grandfather's name is Yilmaz Çetin. He was born in 1937.
My grandfather was from Kayseri. He liked the Fenerbahçe football team.
He worked freelance. He was very particular.
He used to like to listen to musik and go to the cinema. My grandfather passed away in 1978.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 5 Maaliskuu 2007 15:45