Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Bu benım dedem.Dedemin ismi Yılmaz Çetin.1937...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Esej - Istrazivanje/Avantura

Natpis
Bu benım dedem.Dedemin ismi Yılmaz Çetin.1937...
Tekst
Podnet od Aziz Ãœnal
Izvorni jezik: Turski

Bu benım dedem.Dedemin ismi Yılmaz Çetin.1937 doğumludur
Dedem Kayseriliydi..Fenerbahçeliydi.
Serbest Meslek çalısırdı.Çok titizdi.
Sanat müziği dinlemeyı ve sinemaya gitmeyi severdi.Dedem 1978 yılında vefaat etti.
Napomene o prevodu
1937 kayseri fenerbahce titiz

Natpis
This is my grandfather. My grandfather's name is Yilmaz Çetin.
Prevod
Engleski

Preveo kafetzou
Željeni jezik: Engleski

This is my grandfather. My grandfather's name is Yilmaz Çetin. He was born in 1937.
My grandfather was from Kayseri. He liked the Fenerbahçe football team.
He worked freelance. He was very particular.
He used to like to listen to musik and go to the cinema. My grandfather passed away in 1978.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 5 Mart 2007 15:45