Prevod - Turski-Engleski - Bu benım dedem.Dedemin ismi Yılmaz Çetin.1937...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Esej - Istrazivanje/Avantura | Bu benım dedem.Dedemin ismi Yılmaz Çetin.1937... | | Izvorni jezik: Turski
Bu benım dedem.Dedemin ismi Yılmaz Çetin.1937 doğumludur Dedem Kayseriliydi..Fenerbahçeliydi. Serbest Meslek çalısırdı.Çok titizdi. Sanat müziği dinlemeyı ve sinemaya gitmeyi severdi.Dedem 1978 yılında vefaat etti. | | 1937 kayseri fenerbahce titiz |
|
| This is my grandfather. My grandfather's name is Yilmaz Çetin. | | Željeni jezik: Engleski
This is my grandfather. My grandfather's name is Yilmaz Çetin. He was born in 1937. My grandfather was from Kayseri. He liked the Fenerbahçe football team. He worked freelance. He was very particular. He used to like to listen to musik and go to the cinema. My grandfather passed away in 1978. |
|
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 5 Mart 2007 15:45
|