Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Ispanų - La nuit, tous les chats sont gris.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
La nuit, tous les chats sont gris.
Tekstas
Pateikta
lily33
Originalo kalba: Prancūzų
La nuit, tous les chats sont gris.
Pavadinimas
De noche, todos los gatos son pardos.
Vertimas
Ispanų
Išvertė
guilon
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
De noche, todos los gatos son pardos.
Pastabos apie vertimą
El pardo es un color más oscuro que el gris, pero esta es una expresión hecha en español. (Une expression figée)
Validated by
guilon
- 8 rugpjūtis 2007 15:00