Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - merhaba öncelikle restore mobilya olarak mutlu...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Kifejezés - üzlet / Munkàk
Cim
merhaba öncelikle restore mobilya olarak mutlu...
Szöveg
Ajànlo
tayfunfer
Nyelvröl forditàs: Török
merhaba
öncelikle mobilya olarak mutlu yıllar diliyoruz
inegölde bizi ziyaret ettiğiniz için teşekkür ederiz.
yeni yılın size ve sevdiklerinize mutluluklar getirmesi dileğiyle
Cim
hi! First of all, as Restore Forniture.
Fordítás
Angol
Forditva
ertan balıbaş
àltal
Forditando nyelve: Angol
hi!
First of all, at Restore Restore Furniture, we wish you Happy New Year.
Thanks for visiting us in Inegol.
With my best wishes; may the new year bring you and the people you love, happiness..
Validated by
dramati
- 1 Január 2008 12:21
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
1 Január 2008 11:45
smy
Hozzászólások száma: 2481
some edits:
as
Restore Furniture (not "at Restore Furniture"
Happy
(not "Hppy" )
and there is not a "With my best wishes" in the original, it's extra
CC:
dramati