쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - merhaba öncelikle restore mobilya olarak mutlu...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현 - 사업 / 직업들
제목
merhaba öncelikle restore mobilya olarak mutlu...
본문
tayfunfer
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
merhaba
öncelikle mobilya olarak mutlu yıllar diliyoruz
inegölde bizi ziyaret ettiğiniz için teşekkür ederiz.
yeni yılın size ve sevdiklerinize mutluluklar getirmesi dileğiyle
제목
hi! First of all, as Restore Forniture.
번역
영어
ertan balıbaş
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
hi!
First of all, at Restore Restore Furniture, we wish you Happy New Year.
Thanks for visiting us in Inegol.
With my best wishes; may the new year bring you and the people you love, happiness..
dramati
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 1일 12:21
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 1월 1일 11:45
smy
게시물 갯수: 2481
some edits:
as
Restore Furniture (not "at Restore Furniture"
Happy
(not "Hppy" )
and there is not a "With my best wishes" in the original, it's extra
CC:
dramati