ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - merhaba öncelikle restore mobilya olarak mutlu...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - ビジネス / 仕事
タイトル
merhaba öncelikle restore mobilya olarak mutlu...
テキスト
tayfunfer
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
merhaba
öncelikle mobilya olarak mutlu yıllar diliyoruz
inegölde bizi ziyaret ettiğiniz için teşekkür ederiz.
yeni yılın size ve sevdiklerinize mutluluklar getirmesi dileğiyle
タイトル
hi! First of all, as Restore Forniture.
翻訳
英語
ertan balıbaş
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
hi!
First of all, at Restore Restore Furniture, we wish you Happy New Year.
Thanks for visiting us in Inegol.
With my best wishes; may the new year bring you and the people you love, happiness..
最終承認・編集者
dramati
- 2008年 1月 1日 12:21
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 1月 1日 11:45
smy
投稿数: 2481
some edits:
as
Restore Furniture (not "at Restore Furniture"
Happy
(not "Hppy" )
and there is not a "With my best wishes" in the original, it's extra
CC:
dramati